Dans le système éducatif français, l’accueil et l’intégration des élèves étrangers relève principalement de la compétence du CASNAV*. Les professionnels chargés de l’orientation participent à l’accompagnement de l’orientation de ces élèves dans les Centres d’information et d’orientation (CIO) et dans les établissements scolaires. Dans les CIO, les conseillers de la Mission de lutte contre le décrochage scolaire (MLDS) mettent en place des dispositifs adaptés qui répondent aux besoins de ces jeunes dans l’acquisition des savoirs de base, la préparation à la scolarisation et l’apprentissage du français langue étrangère (FLE).
* Centre d’Accueil pour la Scolarisation des enfants allophones Nouvellement Arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs
-
Pouvoir communiquer
Le lexique franco-anglais pour l’orientation : vocabulaire et phrases-types en anglais pour l’entretien d’orientation. Ce lexique renvoie aussi vers des questionnaires d’intérêts sur internet accessibles en anglais.
La présentation du système éducatif français en langues étrangères (albanais, anglais, arabe, arménien, chinois, espagnol, portugais, romani, russe, tchétchène, turc, vietnamien, tamoul, allemand, néerlandais, polonais, roumain)
Quelques vidéos de l’ONISEP disponibles en langues étrangères pour présenter l’Ecole aux parents : La mission de l’école ; L’entrée à l’école et l’organisation de l’école primaire ; Le collège, le lycée et après ; L’organisation de la vie à l’école (langues disponibles : anglais, arabe littéraire, arménien, bambara, chinois cantonais, portugais, russe, tamoul, turc, ukrainien) : lien
– un livret de communication avec des pictogrammes sur les besoins et mots essentiels
– la présentation du système éducatif français aux parents ukrainiens
– 2 fiches de renseignements à compléter lors du premier accueil de l’élève (en ukrainien) : Collège-Lycée – Primaire
Les vidéos « L’école expliquée aux parents » de l’ONISEP accessibles en ukrainien :
– La mission de l’Ecole en France ;
– L’entrée à l’école, l’organisation de l’école primaire ;
– Le collège, le lycée et après ;
– L’organisation de la vie à l’école ;
– L’orientation au collège et au lycée.
-
Etablir la correspondance des systèmes éducatifs français et étrangers
Schémas de correspondance du système éducatif français avec 44 systèmes éducatifs étrangers – CASNAV de l’académie d’Amiens (2016)
>> Schéma de correspondance des systèmes éducatifs ukrainien et français avant la réforme
(Schéma de correspondance des systèmes éducatifs ukrainien et français après la réforme)
-
Permettre d’intégrer le système scolaire
En maternelle et primaire : entre 3 et 10 ans, les démarches d’inscription sont à effectuer auprès de la mairie du lieu d’hébergement.
Au collège : entre 11 et 16 ans, vous pouvez vous rapprocher directement du collège le plus proche de votre lieu d’hébergement ou auprès des services de la DSDEN (direction des services départementaux de l’éducation nationale).
Au lycée : pour les jeunes de 16 à 18 ans, des dispositifs d’évaluation et de positionnement sont organisés par les CASNAV en partenariat avec les Centres d’information et d’orientation (CIO) afin de proposer une scolarisation en lycée.
Dans l’enseignement supérieur : l’inscription dépend des études envisagées et du niveau visé (Attestat ou Certificat exigé), attention au calendrier précoce d’inscription : lien vers Campus France
Le réseau MEnS –Migrants dans l’enseignement supérieur- regroupe les établissements de l’enseignement supérieur engagés dans l’accueil et l’accompagnement des étudiants et chercheurs en exil. La plupart ont mis en place un DU tremplin pour préparer leur intégration dans l’enseignement supérieur français. Des cours de FLE -français langue étrangère- y sont associés.
-
Faciliter la continuité scolaire dans la langue d’origine
En savoir + (en français) – La plateforme (en ukrainien) : lien
-
Adopter une approche d’accueil adaptée
De nombreuses associations soutiennent l’accueil des réfugiés et des personnes en migration sur le sol français. Les plus connues : France terre d’asile, la Cimade, la Croix-Rouge française. Renseignez-vous localement auprès de la mairie de votre domicile.
Fiche de préconisation à destination des enseignants pour accueillir un élève réfugié en classe : lien
En 2021, les Journées nationales d’études de l’Association nationale des Psychologues de l’éducation nationale (APsYEN) portaient sur le thème « Traverser la mer, traverser les frontières : mieux comprendre pour mieux accompagner » : consulter le programme des conférences et ateliers.
-
Apprendre le Français langue étrangère (FLE)
Consulter la page spécifique : lien
-
Evaluer et répertorier les compétences acquises
L’outil européen de profilage des compétences permet d’accéder à un questionnaire d’évaluation des compétences pour les ressortissants des pays tiers. En complétant la nationalité du demandeur, la traduction dans sa langue s’affichera simultanément. Pour les ukrainiens : sélectionner la langue « ua »
Le passeport européen des qualifications des réfugiés du Conseil de l’Europe: un outil international sous forme d’un document standardisé pour présenter les qualifications des réfugiés pour lesquelles la documentation est insuffisante ou manquante.
Le portail Europass permet d’enregistrer les compétences acquises et de les mettre en page sous la forme d’un CV. Il est accessible en 29 langues étrangères.